«Какой дивный голос! Какой баритон!
Хозяин его вероятно силён,
Как буйвол, как лев, как могучий орёл.
Вот если бы он меня дальше повёл,
Не знал бы я бед от напастей людских,
Делили бы подать одну на двоих!
Спрошу-ка его, не пойдёт ли со мной?»-
Подумал бродяга с рожденья слепой
И крикнул: «Любезный, призри на меня,
Живу в темноте свою долю кляня.
Как перст одинок в непроглядной ночи,
И доля моя, не жевать калачи,
А денно и нощно блуждать в темноте,
С клюкой, вместо глаз в измождённой руке!
Ответь ради Бога, пойдёшь ли со мной?»
«Коль просишь, пойду!- молвил голос благой,-
Глазами твоими я буду отныне
Ступай не боясь!». И остались в помине
Тяжёлые дни для слепого бродяги!
Исчезли, как дым за спиной передряги…
Ходили – бродили по весям друзья
Невзгоды и радость по-братски деля.
Куда б ни вела их, скитаясь, дорога,
Везде, прославляя Спасителя Бога,
Звучал дивный голос, пугая хандру!
Как дым фимиама, курясь на ветру,
Витали молитвы за здравие друга
И им нипочём были грозы и вьюга.
Прозренья просил для слепого собрат….
Услышал их Бог и очистился взгляд
От тьмы непроглядной у вечно слепого!
Сей дар был дороже всего дорогого!
Увидел он небо, луну на заходе,
Багряное солнце, как шар, на восходе,
Равнины и горы, хозяина гласа.
«Какой же невзрачный, бельмо на полглаза,
Чуть выше вершка и спина кривовата, -
Подумал прозревший, а нос словно вата.
Как я ошибался, вверяясь ему!
Купился на голос! Ну, что ж, подмигну,
В знак дружбы былой и - оставлю его!»
Моргнул и ушел, не сказав ничего!
Хвалебная песня слышна за версту,
То радость за друга и Слава Христу!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?