Беспредельно земля развратилась.
Люди топчат сердца друг у друга.
И слова "уваженье" и "милость"
Замурованы в мусорный угол.
Беззаконье творится повсюду.
Власть и суд во грехах процветают.
Не семьёй жёны заняты - блудом,
Не творя из постыдного тайну.
Скромность женская вышла из моды.
Обнажённость убила стыдливость.
И мужчины романы заводят
На недельку, на месяц, шутливо.
Стала жизнь человечья дешёвой.
Даже числятся дети в убийцах.
Кто своей озабочен душою?
Плоть у каждого ходит в царицах.
Воровство, наркомания, войны...
Продолжать можно список печальный.
Льётся кровь, брань и вопли, и стоны,
И развязкою - звон поминальный.
Муравейник людской не имеет
Ни надежды, ни радости светлой.
Каждый сам свою будущность мерит,
Не вникая в значение "Вечность"
А над бедной, усталой планетой
Обитает Творец неусыпный.
Он скорбит о блуждающих детях,
Об ослепших, оглохших и сирых.
Он желает спасти обречённых,
Исцелить непокорность слепую.
В Божьих дланях, однажды пронзённых,
Всяк найдёт благодать неземную.
Бог зовёт, ожидает, встречает.
Только малая толика внемлет.
Приходящих спасенье венчает
И грядущее, райское Небо.
А живущий в цепях своеволья,
С сердцем гордым, жестоким, лукавым,
Сам готовит себе злую долю,
Что созвучна с его же уставом.
"Слушайте слово Господне, ..., ибо суд у Господа с жителями сей земли, потому что нет ни истины, ни милосердия, ни Богопознания на земле.Клятва и обман, убийство и воровство, и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием. За то восплачет земля сия, и изнемогут все, живущие на ней... " Осия 4:1-3б
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 7838 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".